|
Poems by Jurgis Blekaitis (1917 – 1997)
SENSE With words that sway in the wind – like a tree rocking the night in its branches – life, I would hold you in my arms, asking – who are you? With words that call, call in vain, with those that caress, those that question, and above all those that ask: – What's the sense? The night mocks me with the chirping of crickets, touches my eyes with cool fingers of stars, overpowers me and my outcry. And the sense? You utter the word, and it shuts itself up like a clam. Sinking into the silence, I repeat to myself: – It's better not to ask. Remember Eve? The apple, the serpent? Eve didn't ask. She never asks – nor does she ever listen. YOUR SOUL When you died, for several days the very depth of my eyes was haunted by a dove, white, restless, easily frightened. No sooner did I catch a glimpse of it, than it took wing, fluttered away, and disappeared into the grayish twilight. But my heart knew: It's you. Your soul. And it was good – that sad yet radiant knowledge. Autumn can be at times like that: the quiet light, transformed to wisdom, holds up to earth a sky wide open, just like a mirror. And you can see the most minute bud of emotion, quivering in your soul. All is so clear it hurts: the sky, the earth and you yourself, lost in between, yes, even death. What you were I know and never shall forget: A dove. White, easily frightened. WHAT ANY HUMAN NEEDS How little any human needs! Maybe a small shack to live in, among the grasses and trees, With pale tiny clouds grazing like a pair of young oxen above the chimney, And a breeze scattering sand like a child at play in the yard. While inside, on the bare table-planks, to have bread patiently waiting, along with fragrant milk. Also good would be to have right near here, just past wading on down the meadow, the calm stretch of cove, with a rowboat swaying, that has a green pike stalking the reeds, which the local songbird isn't the least bit scared of. Perched on a swaying stalk, the small bird keeps chattering, whistling to the sunset; with the latter in the full glory of its various colors – raspberry, violet, orange, even some gold – stretched on its back to float on top of the lake. What is especially necessary on coming home from a long journey, from fishing, from work, is having eyes there to meet your eyes, one voice greeting another, and on going to sleep at night a warm cheek you could touch yours to. How little any human needs! Translated by Vyt Bakaitis SPRING'S DELAY These are no letters, merely some notes you'd jot down for yourself, being stuck under the doors. These are the knots tied into the corner of a handkerchief, readings derived from the flight of a bird, or from the way a snowflake melts on your lashes, dissolving faster than yesterday did. So now that they've smashed all their glass, puddles take up breathing spring, and over its morning span the sun grows increasingly shriller, like that train of remote days I had the good luck to be late in catching. Translated by Vyt Bakaitis ON THE EVE What a snarled quiet the year snuffs down on itself: as if a book were holding its breath back, an unfinished book about life! Except for your eyes, my love, I'll never be able to find such endless depths, nor any sky with the same clarity. For the silence, which only last night swayed me in your loving, I'll never find any key. For the truth of you I kiss the least trace: the truth that is going to kill me. Time stretches its fingers to point out the street empty again, without you, as though you never went by my side. Translated by Vyt Bakaitis THE HUNTER The silent forests have the only, gently resounding music I can abide: torrential blue downpours wash away the footprints – with leaves and more leaves, all copper, to cover them – the scurrying footprints of shimmering Lady Luck. Some envious children keep her on the run: my hunting hounds. I have hundreds of them, all eager as arrows, chasing her without once having had a glimpse of her, eyes by the hundreds chasing her down, which can see only beyond the horizon, hundreds of them, all under one name: Desire. And beyond the horizon, in leaves grown still long ago, and still running clear, drifting ever deeper into the woods, is the torrent of her tracks. Translated by Vyt Bakaitis P S. I live in the sign called No. I live right at the core of a word: the word for Goodbye. And when I die, I'll start to burn as a mean, green star in the Name of all the names there are. Translated by Vyt Bakaitis
|